Resultados para etiqueta "doblaje" Publicado: 20:14 31/01/2012 · Etiquetas: BioWare, casting, dobladores, doblaje, EA, Freddie Prinze Jr, Jessica Chobot, Mass Effect 3, reparto, trailer, video · Categorías: 04. Mass Effect: Videos
Nuevo video de Mass Effect 3, esta vez mostrando al reparto de doblaje, del que repiten una buena tirada de personajes a la vez que se incorporan nuevas voces como la de Freddie Prinze Jr., que dará vida a James Vega, y famosas caras del mundillo del ocio electrónico como la mismísima Jessica Chobot, de IGN, que interpretará y pondrá rostro a un nuevo personaje, Diana Allers.
Diana Allers, o la mismísima Jessica Chobot en forma de unos y ceros xD Publicado: 05:19 13/04/2010 · Etiquetas: Mass Effect 2, localizacion, traduccion, doblaje, dialogos, GDC 2010, Ryan Warden, Chris Christou, BioWare, EA · Categorías: 02. Mass Effect: Artículos
I'm Commander Shepard, and this is my favorite store on the Citadel - English
Además de proporcionar material de referencia, la localización de BioWare fue diseñada para ir justo detrás de la grabación del doblaje en inglés. Al mismo tiempo que se graban las voces, el texto está lo bastante pulido como para ser una versión final, lista para traducir. Si se considerase necesario hacer algún cambio, BioWare tiene un sistema para catalogar los cambios como "menores" o "mayores". Si fuesen este último caso, modificaciones importantes, la re-traducción se asigna a un trío de traductores para cada idioma. Chris Christou, programador jefe de herramientas de localización de BioWare, ofreció una visión muy general del completo e intrincado programa de traducción de BioWare, que incorpora no sólo notas contextuales en los diálogos (dijo mientras mostraba la escena del puñetazo a un mercenario que caía por una ventana en Illium), sino también la posibilidad de hacer clic en los árboles de diálogos del juego. Es un poco como jugar a la versión más ordinaria, más básica de la típica conversación de BioWare. BioWare también tuvo que clasificar su proceso de traducción, teniendo cuidado de garantizar que el trabajo que se realiza sobre los contenidos descargables y parches no interfiriese con la versión final del juego. "En algún punto, el desarrollo tiene que acabar en el juego," dijo Warden "Tienes que hacer que encaje todo, esto con aquello, y salga adelante." Afortunadamente, la localización fue lo bastante ágil como para adaptarse a un cambio de última hora en Mass Effect 2, pocas semanas antes del proceso de certificación. "Por increíble que parezca, hicimos traer de vuelta a algunos actores y grabar diálogos adicionales," explicó Warden. Se temía que una parte del juego no dejase lo suficientemente claro lo que los jugadores tenían que hacer a continuación, o a dónde tenían que ir. "Fue la decisión correcta, totalmente. Hizo mejor el juego." Al final del proyecto, las 450.000 palabras de Mass Effect 2 se habían disparado a 2,7 millones tras la localización, junto con 140.000 líneas de voz que requirieron más de 350 actores y 300 días en el estudio de grabación. Fuente Michael Hogan prestando su voz para el Capitán Bailey ___________________________________________________________ |
Blogs en Vandal · Contacto · Denunciar Contenido