Publicado: 16:49 19/03/2014 · Etiquetas: · Categorías:
... desde que esta obra maestra del mazmorreo, diseño de niveles y la ambientación salió a la venta...
Y lo peor es que jamás saldrá en occidente , ni tampoco remakearán Brandish 2 al mismo estilo . Tampoco es que a nadie le importe mucho, por desgracia, pero bueno. Secreto: (Pincha para leerlo) *Se lamenta y se va a jugar a Brandish 3 en japonés integro* 4 comentarios :: Enlace permanente
Comentarios: (del primero al último) 17:09 19/03/2014
Pues justamente cuando hablábamos de Brandish en el hilo de Ys te iba a preguntar si era mejor empezar por su remake en PSP y pensaba que me ibas a llamar hereje :lol: De todos modos cuando lo empiece lo haré con el de SNES, que está en inglés. 18:24 19/03/2014
Jugar al Brandish de SNES hoy día es hardy, hardy. 20:27 19/03/2014
"Brandishiu: Dark Revantoh!" Me ha gustado mucho lo visto en el vídeo que has puesto, ¿no hay algún tipo de parche al inglés que lo traduzca? Por cierto, hace tiempo que me dio por buscar qué era Brandish tras varias veces que lo mencionaste y a sé de dónde viene tu cabecera y, muy probablemente, tu avatar: http://www.vgmuseum.com/scans/td/01/brandish.jpg La portada es enorme http://www.retrogamecases.com/wp-content/uploads/snes_brandish_front.jpg https://www.falcom.co.jp/download/w_paper/pcwp/br/brp_09l.jpg Me encanta el diseño :muac: Por cierto, hace un mes que me puse a probar el Popful Maid (creo que se llamaba así), y no esperaba verme al tío del pelo verde (el cual pusiste hace mucho en el foro) en el juego. x'DD Por desgracia apenas me enteró algo de lo qué dicen en las escenas animadas (toda una virguería, no me esperaba eso, pixel a pixel)y es totalmente normal que no tenga subtítulos. Del juego no he avanzado mucho, tan sólo lo probé y llegué hasta un poco más de lo del crío vizco de pelo verde. Seguramente empiece una nueva partida. 00:39 20/03/2014
"Pues justamente cuando hablábamos de Brandish en el hilo de Ys te iba a preguntar si era mejor empezar por su remake en PSP y pensaba que me ibas a llamar hereje :lol:" Al contrario más bien, lol. Quitando que la versión de SNES es una versión inferior a la original de PC-98 y que tienes que ir pausando la partida para ver el mapa, no es mala conversión. Y puesto a decir algo positivo de la conversión para SNES, la traducción inglesa está muy pero que muy bien, sobretodo los diálogos de los NPCs. En fin, ya me dirás qué tal con la versión para Super Nintendo :P "Jugar al Brandish de SNES hoy día es hardy, hardy." Más difícil es pasarse Brandish 2 SNES sin la magia que duplica tu poder ofensivo temporalmente. Yo me lo pasé así la primera vez (no pude encontrarla), haciendo que sólo pudiera infringir entre 1 o 2 puntos de daño a los 3 jefes del final, los cuales poseen entre 200 Y 400 PUNTOS DE SALUD. Pasarse Brandish 2 es una proeza que tan sólo unos pocos valientes intentan pero casi nadie consigue. Es dificilísimo, pero se te queda una cara de satisfacción increíble. Juegazo. "Me ha gustado mucho lo visto en el vídeo que has puesto, ¿no hay algún tipo de parche al inglés que lo traduzca?" Yo y unas pocas personas estuvimos investigando hace unos pocos meses, pero no conseguimos avanzar demasiado. Esta captura es lo más cerca que hemos estado de tener este juego en inglés: http://i.imgur.com/x6Y7Fgp.png "Por cierto, hace tiempo que me dio por buscar qué era Brandish tras varias veces que lo mencionaste y a sé de dónde viene tu cabecera y, muy probablemente, tu avatar:" Sí, tanto la cabecera como el logo del blog y el avatar son de Brandish. La cabecera es de la portada del Brandish original de PC-98 (que también utilizaron NEC y Koei para sus respectivas conversiones para PC Engine CD y Super Nintendo), mientras que lo del logo es una animación del remake de Brandish 1 para PSP que conseguí ripear. El avatar está sacado del menú de selección de personaje de Brandish 3: http://i.imgur.com/oo3Qof5.png Sí, las ilustraciones de Brandish son sin lugar a dudas impresionantes: http://imgur.com/a/o1uXo Parte de por qué quiero hacerme con todos los juegos son esas pedazo-carátulas que se gastan xD El Popful Mail de Sega CD está muy bien, al ser una conversión hecha por Sega Falcom (http://segaretro.org/Sega_Falcom). Casi todo el diálogo del juego está "subtitulado" (salvo el de las cinemáticas), puesto que mientras hablan aparecen unos cuadros de texto con el diálogo del personaje. Intenta empezarlo otra vez, pero eso sí, ten en cuenta que Working Designs modificó el juego para hacerlo más difícil que la versión japonesa, por lo que no te desesperes. Es posiblemente el RPG más tronchante que haya juego en mi vida xD PD: El "crío vizco de pelo verde" que dices (quien aparece al principio del primer nivel) es fostiable a más no poder. Participa con tu Comentario:
Este blog no permite comentarios. |
Blogs en Vandal · Contacto · Denunciar Contenido