Publicado: 21:09 30/09/2008 · Etiquetas: · Categorías: Chorradas
No, no me he atragantado. Es alemán y significa "esto me suena a español" equivalente a nuestro "esto me suena a chino". Y es que existen varias expresiones idiomáticas por todo el mundo donde los españoles somos protagonistas.
Por ejemplo, para los checos, algo que no se entiende es un pueblo español: "To je pro mě španělská vesnice". Para los franceses hablar francés como una vaca española es hablarlo muy mal: "Parler français comme une vache espagnole". Vamos, que no hay quien nos entienda (se ve que enseguida se corrió la voz por Europa de que no se nos daban muy bien los idiomas). Eso sí, el temperamento español se ha ganado a pulso su fama en el extranjero y por eso en alemán (en inglés también) se dice de quien tiene mucho amor propio que es orgulloso como un español: "Stolz wie ein Spanier!". Fuente: blog.lengua-e.com 5 comentarios :: Enlace permanente
Comentarios: (del primero al último) 21:21 30/09/2008
curioso xD 21:38 30/09/2008
yo mientras me hago el sueco (donde estoy de erasmus xd) 21:39 30/09/2008
Muy curioso, lo alemán no lo había escuchado nunca y eso que tengo un cuñado alemán. En muchos lugares lo que aquí es conocido como la vergüenza ajena, o el sentido del ridículo. Se conoce como la vergüenza española. 23:56 30/09/2008
Vegeta era español xD. Lo de verguenza española como se usa, si alguien hace el ridiculo le dicen "no tiene verguenza española" como si fueramos más reacios a ponernos en evidencia o los actos ridiculos los llaman actos españoles? Es que esa frase puede ser desde un piropo hasta un insulto xd 20:22 26/12/2008
yo diria " sound moar laik german or russsian" Participa con tu Comentario:
Este blog no permite comentarios. |
Blogs en Vandal · Contacto · Denunciar Contenido