Todos sabemos que las instrucciones que acompañan a los electrodomésticos y otros aparatos de diversa índole pueden esconder desagradables sorpresas. Sin embargo, normalmente no los suelo leer, pero hoy, debido a que el reloj que uso normalmente se retrasaba, he cogido uno que tenía por casa y en el momento de intentar ponerlo en hora no se me ocurrió mejor cosa que mirar su manual de instrucciones para ver los pasos que tenía que seguir. Gran error por mi parte. A continuación os muestro un ejemplo del castellano que utiliza el manual de instrucciones:
"Alarmar y Carrillón On/Off: En el asimiento normal B-Button de la visualización, y el empuje A-Boton (¿no se suponía que era Button?) una vez: El carrillón estará en. El empuje A-Button de nuevo: El alarmar estará en. El empuje A-Button de nuevo: El carrillón estará. Del empuje A-Button de nuevo: El alarmar estará. Del desbloquear B-Button, los cambios de la visualización a la visualización normal inmediatamente." Lo que me pregunto es si será legal el hecho de que se venda el producto diciendo que tiene el manual de instrucciones en castellano cuando realmente está escrito en un lenguaje indescifrable como en este caso. Por supuesto, acabé poniendo la hora a base de ensayo y error. 9 comentarios :: Enlace permanente
Comentarios: (del primero al último) 16:30 03/05/2007
XDDDD Lo han traducido con el Google o qué? 16:30 03/05/2007
Babelfish... ¿para qué preocuparse en traducir correctamente? "Del empuje A-Button de nuevo: El alarmar estará." Menos mal que me avisan. Así no me pilla desprevenido de su llegada. 16:31 03/05/2007
Jodó, qué mal. Quería decir "Así no me pilla desprevenido su llegada". Ese "de" se ha colado ahí. 17:18 03/05/2007
Yoda dijo: "Del empuje A-Button de nuevo: El alarmar estará." xDD 17:38 03/05/2007
Manual del Conector Wi-FI USB de Nintendo, página 29, punto 10: "No te enrolles el cable alargador USB en el cuello. Procura que no se formen nudos en el cable: puede suponer un peligro" Insuperable XDDDDD 17:55 03/05/2007
Las instrucciones que vienen en este extraño idioma son lo mejor. El buen rato que pasas descifrándolas hasta que las mandas a la mierda xD 18:02 03/05/2007
Ay dios como me he podido reirr!!! xDDDD 18:09 03/05/2007
XDDD Genial, traducciones Google. 18:52 03/05/2007
Las traducciones Google es lo que tienen. Eso sí, el all your base are belong to us es insuperable... (aunque sea en inglés). Participa con tu Comentario:
No puedes poner comentarios. Necesitas estar registrado en Vandal Online. Regístrate aquí o Haz Login. |
Blogs en Vandal · Contacto · Denunciar Contenido