El mono de tres cabezas
Publicado: 01:19 29/07/2006 · Etiquetas: · Categorías: Hemos jugado a...
Hacía muchos años que quería echarle el guante a este título, y si lo no hacía era básicamente por su mayor defecto: está totalmente en inglés y no cuenta con subtítulos de ningún tipo ni en ningún idioma. Es un gran problema para alguien como yo, cuyos conocimientos del idioma de Shakespeare son bastante normalitos tirando a básicos. Pero gracias a Dios, hace poco encontré una solución a este problema gracias a los chicos de Aventura y CÍA.

Normalmente, no soy partidario de las traducciones realizadas por terceros, ya que suelen ser desgraciadamente de muy baja calidad, pero he de decir que me han dejado muy sorprendido. Pero bueno, mejor comenzar a hablar de la aventura en sí.

Para quien no la conozca, Gabriel Knight 2: The Beast Within es una vídeoaventura, eso significa que nuestras acciones dan como resultado clips de vídeo con actores reales que van relatando la historia. Esto tiene su parte positiva y su parte negativa.

Entre la parte positiva, podemos decir que la aventura gana en realismo y en espectacularidad gráfica a pesar de que los vídeos no tienen mucha calidad, pero si pensamos que el título es de 1995 ya la cosa cambia. Año en el que aparecía Windows 95 y los primeros Pentium empezaban a verse en los hogares españoles junto a discos duros de no mucho más de un gigabyte de espacio, este título era toda una proeza gráfica que venía empaquetada en nada más y nada menos que seis CDs.

Pero por lo contrario, lo que más puede desagradar es que los actores escogidos no es que sean muy brillantes, más bien un poco sosos. Así es el caso del encargado de encarnar a Gabriel Knight, Dean Erickson, que ha convertido que nuestro protagonista pase de ser un tipo sarcástico, mujeriego y oscuro gracias al gernial doblaje de Tim Curry en la primera parte de la saga, como ya comenté, a un tipo un poco bobo, sin ningún carisma y que pretende hacerse el gracioso con bromas pésimas. Sólamente se salvan de la quema algunas actuaciones que sí me han parecido buenas.

Personalmente, otro punto que no me ha gustado ha sido la historia de este capítulo de la saga, que en muchas ocasiones me ha resultado tan absurda que en vez de estar ante un videojuego, tenía la impresión de estar viendo una teleserie americana de bajo caché.

En fin, espero que la tercera parte retome la calidad inicial de esta trilogía, ya que Gabriel Knight 2: The Beast Within me ha dejado un sabor de boca bastante agridulce. Al menos, en Gabriel Knight 3: El Testamento del Diablo vuelve... ¡Tim Curry! Sí, lo sé, soy un pesado con ese temita, pero me encanta la voz y la manera de interpretar de ese gran incomprendido de Hollywood.
8 comentarios :: Enlace permanente
Compartir Compartir
FacebookCompartir
TuentiCompartir en Tuenti
MenéameMenéame Enviar
Comentarios: (primero los más recientes)
Anónimo
22:35 07/12/2007
y bueno tengo que viajar a marientplatz para conoser si de verdad estan todas la tiendas y lugares que el visitava en el juego soy d ehcile y  es largo viaje pero loa re

julio_frugone@hotmail.com

ademas q les costava sacar otro juego con humanos es uper bueno.
Anónimo
17:40 19/09/2007
hijos de puta aora mi buela no tiene coño de tanto ras carse lo por colpa de ustedes
22:55 14/08/2006
Es muy gracioso lo que ocurre con el Gabriel Knight 2 alemán, de hecho.

Resulta que, como en la versión original en inglés del juego, los alemanes de este juego hablan en perfecto alemán (por supuesto, los que no saben hablar en inglés, como el policía que no te deja ver al detective Leber al principio del juego), y Gabriel no les entiende nada de nada (y Grace les entiende a medias), hubiese sido MUY incoherente que un Gabriel que hablase alermán no entienda a otro alemán que le está hablando en el mismo idioma.

Así que lo que hicieron, por lo que he leido, es que todo diálogo hablado en inglés de la VO fuese doblado al alemán estandar, y por otra parte, los diálogos que ya estaban en alemán en la VO y cuya funcion era el no ser entendidos, fuesen redoblados, pero esta vez a una variación alemana presumiblemente más culta y algo diferente.

Es verdad que no somos alemanes y no podemos juzgar adecuadamente ese hecho que además no nos compete, pero personalmente me parece una medida algo cutre, que no se hasta que sentido debe de ser creible, y que de seguro se carga toda la gracia de esas situaciones en la versión alemana del juego. A ellos supongo que les hubiesen venido mejor unos subtítulos...

Lo que siempre me pareció muy fuerte además es que el juego tuviese, no sólo el clásico Inglés-Alemán-Francés, sino incluso un doblaje al Italiano también, y que aquí se nos obviase de la forma en que se hizo (con el precedente además de que Gabriel Knight 1 tenía los textos traducidos en España pero no en Italia).

PD: Me alegro de que no sea sólo yo en coincidir en la genialidad del trasfondo de la mitología del hombre lobo, y el tremendo desarrollo que tiene el juego (unido a lo bien filmadas que están las escenas de video). Joder, como me encanta la parte en la que Gabriel se va a la casa de campo con el club de caza, y por supuesto, el tremendo capítulo final.
12:18 30/07/2006
Da gusto encontrarse con fans de Gabriel :) Y Wesker, coincido contigo en que el transfondo del juego y cómo lo desarrolla es impresionante.
Aún así, creía que el Gabriel Knight 2 alemán también estaba en inglés. Qué injusticia, desde luego, y aún da más pena el que hoy día siga pasando la maldición "Inglés-Francés-Alemán" en algunos juegos (como el "reciente" La llamada de Cthulhu).
Pero por suerte, siempre hay fans desinteresados :)
01:06 30/07/2006
Quizá he dado la imagen equivocada, no quería dar a entender que pienso que sea un mal juego, no lo es en absoluto. Simplemente no es todo lo bueno que yo imaginaba. Tenía muchas ganas de jugarlo tras tantos años...

Como curiosidad, Dean Erickson trabajó en un puñado de capítulos de la serie Frasier antes de participar en este videojuego, pero después no ha conseguido ningún papel hasta la actualidad. ¿Casualidad?
16:33 29/07/2006
Esto es por gustos. En lo que a mi respecta en cambio, la segunda parte es mi entrega favorita de la saga, aunque bien es cierto que prefiero la voz de Tim Curry que la encarnación de este actor. Pero con el increible trasfondo y desarrollo que tiene el juego, me olvido de todo ello.

Lo de que nos llegara el juego en su día totalmente en Inglés fue algo incomprensible, aunque eso sí, de habernos llegado en Español hubiese sido totalmente doblado, más que nada porque las ediciones alemana, francesa e italiana del juego tienen doblaje a esos idiomas. De ahí podría haber salido cualquier cosa, y teniendo ya esta solución en forma de subtítulos, quizás hasta pueda haber sido mejor que un posible doblaje mediocre (todavía me dan arcadas pensando en el patético doblaje de Urban Runner, también de Sierra de aquella misma época y con actores).
07:23 29/07/2006
Tengo que decir que disiento sobre lo que dices sobre la actuación del actor que interpreta a Gabriel: a mí me encanta. Considero que todos los actores lo bordan, si bien es cierto que el juego en sí queda algo "robótico", pero es algo totalmente lógico teniendo en cuenta el año del juego, como ya has dicho. Y bueno... es cierto que la sombra de Gabriel tras la primera aventura es muy grande, demasiado quizás, y que cuando en su día vi las primeras imágenes de esta segunda parte me quedé muy decepcionado, pero... esa decepción se fue cuando pude jugar al juego. No es la voz de Curry, pero, ¿qué diantres? Aún así es genial (ojo, puede ser que no esté siendo para nada subjetivo, dado que la primera parte es mi aventura gráfica favorita y amo la segunda).

Aún así, he de reconocer que no me he pasado esta segunda parte, dado que me quedo en la escena final (todo el mundo sabrá qué escena es). Por mucho que he jugado no logro cerrar las puertas, para hacer el dichoso "puzzle". Eso me da muchísima pena, porque una de las cosas que más me gusta del juego es su historia, y el final tiene muy buena pinta: y es que además, adoro a Ludwig II, y me encanta la forma que tienen de meter en la historia ese gran transfondo histórico, que me recuerda en demasía al juego de rol de Falkenstein.

Para terminar, comento que la tercera parte tampoco me la he pasado, pero no por quedarme atascado en algún puzzle, sino porque me echa mucho para atrás el 3D que tiene... para mí los gráficos son lo de menos, en 2D. En 3D, me queman demasiado si son malillos. Y mira que tengo muchísimas ganas de jugar, porque las críticas son muy buenas, pero el sistema de cámaras, entre otras cosas, me echa mucho para atrás...

Y... comentar que Gabriel Knight 1 está en castellano (se editó en castellano, de hecho), y que tengo la edición coleccionista de la saga (los 3 juegos, las bso, y las novelas).

Da gusto encontrarse con amantes de las aventuras por aquí. Un saludo :)
05:27 29/07/2006
Jorl, a mi me encanta la tercera parte, y este lo tendré que jugar.

La voz de Gabriel en el tercero es genial "Mossely... ¿que haces aquí?" a ver si me lo paso de una vez, que me encanta el ambiente, la ciudad parisina y todo ^^ la música es la HOSTIA, de Robert Holmes, esa música a piano, ohhh, me encanta.

Lo probaré gracias a la traducción, y el primero, también me echaba mucho para atrás el idioma.
Participa con tu Comentario:

Este blog no permite comentarios.

Blogs en Vandal · Contacto · Denunciar Contenido