Ninguno mismo
Publicado: 13:37 19/04/2008 · Etiquetas: idioma, chino · Categorías:
%%%%%%%%%%%%%%

Seguramente muchos de vosotros hayais estudiando japonés. Hoy día la cultura japonesa se ha extendido de tal manera que adentrarse en el estudio de su idioma es algo que cualquier amante de esa cultura ha hecho y que le ha dado buenos resultados, al menos hasta poder comunicarse medianamente bien en romaji. Pero, ¿y sobre el idioma chino? Posiblemente haya un gran desconocimiento sobre este idioma, pero si os dijera que es más sencillo que el japonés...al menos gramaticalmente...¿cambiaríais de idea?

Tiempo atrás me adentré con el idioma japonés hasta llegar a tercero en la EOI. Es decir, mi nivel es el suficiente para hablar cara a cara con un japonés y domino la gramática japonesa bastante bien. El problema que tuve fue con los dichosos kanjis, solo pude aprenderme 450 y llegué a tal punto de no poder aprenderme más, así que lo dejé tirado en tercero.

Por circunstancias de la vida me invitaron a hacer un intercambio de idioma chino-español. Al principio tuve reticencias en su aprendizaje pero después conprendí las puertas que se me abrían. Ahora tres años después puedo comunicarme en pinyin con cualquier chino... aunque lo de hablar cara a cara me sigue costando muchísimo ya que la pronunciación china me puede.

El idioma chino es el idioma más hablado del mundo, con más de 2000 millones de hablantes. A su vez es considerado uno de los idiomas más complicados en su aprendizaje, basicamente por el tema de los hanzis (los ideogramas). Este miedo está realmente fundado ya que para poder leer un periódico estandart chino es preciso saberse un mínimo de 6000 hanzis (contrario de los 1900 kanjis de uso común que exige el idioma japonés).

Un niño chino de 6 años ya es capaz de escribir 2000 ideogramas. Un adulto occidental si llega a saberse esa cifra a la perfección es considerado ya un fuera de serie. Esto es porque en China desde muy pequeños se instaura la cultura y la educación de forma muy estricta con estos ideogramas. Un chino adulto es capaz de saberse entre 10.000 y 12.000 hanzis distintos.

Por si esto fuera poco en chino existen 5 tonos diferentes que podemos dar a cada palabra (son monosilábicas). Es decir, hay palabras que se escriben igual en pinyin pero que se pronuncian hasta de 4 formas diferentes significando cada una de ellas una cosa diferente. En la práctica y escribiendo en mandarín (putonghua) no hay confusión ya que cada una precisa de un ideograma distinto. Pero, ¿qué es eso del pinyin? Si has estudiado japonés te diría que lo mismo que el romaji, es decir, una adaptación fonética a lo occidental.

En China existen hasta problemas de comunicación entre ellos mismos ya que hay hasta 55 etnias diferentes conviviendo, con 52 dialectos exclusivos. Aunque el gobierno chino ha instaurado como oficial el putonghua (o mandarín), es cierto que todavía ciertas zonas, sobre todo las del oeste y centro de China, se basan solo en su propio diealecto. Así que es bastante normal que por ejemplo un chino de una provincia no se entienda con otro mientras se hablan y deben recurrir a la escritura para terminar por ejemplo una transacción.

Pero volvamos al pinyin y a sus 4 tonos diferentes, seleccionemos por ejemplo la palabra “ma” neutral. En sus 5 tonos significa 5 cosas, y por consiguiente en hanzis se escribe de hasta 5 maneras diferentes:

ma- con la rallita sobre la “a” es el primer tono y significa mamá
má con tono ascendente es el segundo tono y significa cáñamo
mâ con tercer tono es ascendente y luego descendente y significa caballo
mà es el cuarto tono y es descendente y significa injuriar

un quinto tono es el neutral, es decir, no lleva, y es el modal utilizado para formular una serie de preguntas.

Tras todo esto quizás pienses que el chino no es lo tuyo, pero si te digo que ¿su gramática es tan sencilla que en 4 semanas puedes aprendértela? Pues sí, en 4 semanas puedes comunicarte con cualquier chino.

Os seguiré contando.
6 comentarios :: Enlace permanente
Compartir Compartir
FacebookCompartir
TuentiCompartir en Tuenti
MenéameMenéame Enviar
Comentarios: (primero los más recientes)
18:03 07/08/2010
nihao, pues aqui estas.jaja
03:33 20/04/2008
Me interesa este tema,te leo ;)
20:54 19/04/2008
Navenger, gracias por tu comentario. Se agradece.

Weo, creo que existe un gran desconocimiento sobre la cultura china en occidente, y por consiguiente lo mismo sobre su idioma. La gramática china como he comentado es muy muy sencilla, en próximas entradas la iré desgranando. Por el contrario el uso de los hanzis es muy muy complicado, pero sí de lo que se trata es de hablar o escribir en pinyin, es bastante sencilla su utilización.

Roocky668, el japonés en sí es más sencillo que el chino, pero más enrevesado gramaticalmente. Yo necesité año y medio para aprender la gramática japonesa y solo 6 meses para la china. Aún así no escondo que preciso consultar varios libros de gramática que poseo ya que no suelo utilizar ninguno de estos idiomas en mi vida diaria xd.
17:31 19/04/2008
Algunas cosas de las que contastes ya las habia leido en un libro de japones, comentando algunas diferencias y origenes de los kanjis. La verdad es que cuando lei eso de que cada palabra puede tener varios tonos y diferentes significados lo primero que pense es que el japones era mucho mas facil que el chino, asi al menos lo decia el libro.
16:38 19/04/2008
Sí que es interesante. Siempre he sentido atracción por este idioma, pero como todos dicen que es endemoniadamente complicado, nunca me he atrevido. Seguiré de cerca tu blog ;)
15:52 19/04/2008
Muy interesante, en serio, no escribo mucho pero te dejo el comentario para que sepas que te leo xD.
Participa con tu Comentario:

Este blog no permite comentarios.

Blogs en Vandal · Contacto · Denunciar Contenido