|
Resultados para etiqueta "idioma"
Valoración del idioma en los videojuegos Publicado @ 20:46 - 17/12/2007 Etiquetas: valoracion, idioma, videojuegos
No es la primera vez que me paro a planteármelo, ya que bastante personas y algunas publicaciones tratan este hecho de manera muy importante, a veces incluso bajando la valoración de un juego por el mero hecho de no venir en el idioma propio del país donde se publica. Pues bien, a mí no me parece correcto, y voy a comentar el porqué.
En los videojuegos, a la hora de valorarlos, se tienen en cuenta bastantes factores, algunos como los gráficos, el sonido ( donde suelen englobar la música, algo que tal vez debería valorarse por separado, dado que no siempre una buena banda sonora y un buen sonido van cogidos de la mano ), la duración o la jugabilidad. Sin embargo hay veces que el tema del idioma entra en juego, algo que no acabo de entender. Comprendo que se comente que un juego no venga traducido, por ejemplo, a nuestro idioma, pero ¿ esto realmente hace que el juego sea peor ?. Sinceramente, no lo creo.
Pienso que un juego traducido puede facilitar la comprensión del jugador y ayudarle a meterse más a la hora de jugar, pero eso no varía para nada la calidad del título, ya que sigue siendo el mismo estando en japonés o en español. Otra cosa sería que hablásemos de doblajes, donde en este caso sí se puede valorar negativamente si un doblaje es peor que otro en calidad.
Vamos, que estamos viendo como una serie de personas, ya sean aficionados o gente que trabaja en publicaciones del sector, está degradando la calidad de algunos títulos porque no son capaces de integrarse de la misma manera en un título en su idioma que en otro con un idioma diferente. Un buen ejemplo tal vez serie Okami, donde la versión de PlayStation 2 la mayoría la disfrutamos en inglés, aunque parece ser que ahora los jugadores de Wii podrán disfrutarlo en español en un futuro no muy lejano. ¿ Haría eso que Okami fuera mejor en Wii que en PlayStation 2 por el hecho del idioma ?. En absoluto, tal vez el manejo consiguiera integrar más al jugador, pero el idioma no mejora o enturbia para nada la calidad del título en cuestión.
Títulos como Persona 3, Galerians o Vagrant Story creo que han demostrado de sobra su calidad sin importar el idioma en el que se encuentren, y pienso que el hecho de que algunas personas no puedan introducirse de la misma forma en un título en español y en otro en inglés no es un problema del juego.
Con todo esto no quiero decir que no agradezca que algunas distribuidoras nos traigan todos los títulos posibles en nuestro idioma, pero quiero dar mi opinión al respecto que no estoy para nada de acuerdo en valorar como algo negativo de un juego el hecho de que no llegue en nuestro idioma, en tal caso sería negativo de la distribuidora, porque el juego mantiene la misma calidad en un idioma o en otro ( sin tener en cuenta problemas técnicos a parte en las distintas versiones NTSC y PAL, obviamente ).
13 comentarios :: Enlace permanente :: Enviar Categorías: El Pensadero: Mis Teorías Híbridas
|